Explicit Sentences And Syntactic Complexity

نویسنده

  • Richard Zuber
چکیده

Preneh sentence (1) can be translated into English either by (2) or (3): (I) Leslie est 6tudlante (2) Leslie Is a student (3) Leslie Is a woman and Leslle Is a student It is clear however that nelther (2) nor (3) can be considered as an "exact" translation of (1). Sentence (2) does not carry the information that Leslie Is a woman and sentence (3) does not carry thls-information in the same way as (1)i the fact ~hat Leslie is a woman Is presupposed by (1) whereas it is asserted by (3). In other words sentence (3) is more explg-clt than sentence (1). Following Keenan (1973) we will say that a sentence S is more explicit than a sentence TIff S and T have the same consequences but some, presupposition ofT Is an assertion of S. Not only translations can be more explicit. Per instance (5) is more explicit that (4) since (4) presupposes (6) wherens (5) esserts (6): (4) Blll knows that Sue has phoned (5) Sue has phoned and Bill knows whether Sue has phoned or not (6) Sue has phoned RouKhly, defining sentences are, more explicit than "defined" sentenoese The questlon ld~ch we will try to answer in this paper is the follow~ one: are more explicit sentences-299

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Syntactic Complexity of Russian Unified State Exam Texts in English: A Study on Reliability and Validity

In this study we analyze texts used in Russian Unified State Exam on English language. Texts that formed small research corpora were retrieved from 2 resources: official USE database as a reference point, and popular website used by pupils for USE training “Neznaika” (https://neznaika.pro/). The size of two corpora is balanced: USE has 11934 tokens and “Neznaika” - 11918 tokens. We share Biber’...

متن کامل

The Relationship between Syntactic and Lexical Complexity in Speech Monologues of EFL Learners

: This study aims to explore the relationship between syntactic and lexical complexity and also the relationship between different aspects of lexical complexity. To this end, speech monologs of 35 Iranian high-intermediate learners of English on three different tasks (i.e. argumentation, description, and narration) were analyzed for correlations between one measure of sy...

متن کامل

From Word Stream to Gestalt: A Direct Semantic Parse for Complex Sentences

The integrated processing-decoding network model of St. John and McClelland (1990) was revised to allow extracting the predicate content of complex sentences directly from an incoming stream of word tokens. The input stream was presented to the network without any syntactic markup such as bracketization, and the extraction was done without any explicit emulation of stacking, segmentation, or ot...

متن کامل

Conceptual Analysis of Garden-Path Sentences

By integrating syntactic and semantic processing, our parser (LAZY) is able to deterministically parse sentences which syntactically appear to be garden path sentences although native speakers do not need conscious reanalysis to understand them. LAZY comprises an extension to conceptual analysis which yields an explicit representation of syntactic information and a flexible interaction between ...

متن کامل

The Effect of Reducing Lexical and Syntactic Complexity of Texts on Reading Comprehension

The present study investigated the effect of different types of text simplification (i.e., reducing the lexical and syntactic complexity of texts) on reading comprehension of English as a Foreign Language learners (EFL). Sixty female intermediate EFL learners from three intact classes in Tabarestan Language Institute in Tehran participated in the study. The intact classes were assigned to three...

متن کامل

What ’ s what : talkers help listeners hear and understand by clarifying sentential relations *

It was predicted that a talker would clarify the sentential relations of an utterance if a listener indicated difficulty in hearing and understanding. Subjects read syntactically clear and distorted sentences to a listener (cxperirnenter) in un adjoining room. The experimenter often asked “What?” Subjects changed distorted versions to clear versions, while repeating clear versions essentially a...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1982